ШРИ ГУРУ МАХИМА Славословие духовного учителя (из "Према бхакти чандрики" Нароттама даса Тхакура) (с комментариями Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура) шри-гуру -чарана- падма, кебала-бхакати-садма бандо муи сабадхана мате джахара прасаде бхай, э бхава тарийа джаи кршна-прапти хайа джаха хате шри-гуру — духовный учитель; чарана-падма — лотосные стопы; кебала — лишь; бхакати садма— обитель преданного служения; бандо — падаю ниц; муи — я; сабадхана мате— внимательно и со всем тщанием; джахара — чьей; прасаде— милостью; бхаи — брат мой; э бхава— этого материального мира; тарийа джаи— уйти за пределы; кршна-прапти — достижение Кришны; хайа — есть; джаха хате —от которого. Лотосные стопы духовного учителя — обитель чистого преданного служения. В глубокой сосредоточенности и с почтением я припадаю к этим лотосным стопам. Брат мой (мой ум)! Лишь по милости духовного учителя можем мы выйти за пределы этого материального существования и достичь Кришны. КОММЕНТАРИЙ: Обрести милость Верховного Господина преданного служения невозможно, не приняв покровительства лотосных стоп духовного учителя. Поэтому, чтобы войти в храм преданного служения, надо вначале найти прибежище у лотосных стоп духовного учителя. Потому-то Шрила Нароттама-дас Тхакур возносит молитвы своему духовному учителю. Слова шри-гуру обозначают духовного учителя, обладающего всеми духовными сокровищами. Духовный учитель наделен властью освобождать своих учеников из тисков невежества и приводить их к лотосным стопам Шри Кришны. Иными словами, духовный учитель — это сокровищница любовного преданного служения. Слова шри- гуру-чарана-падма означают здесь не только «лотосные стопы духовного учителя». Слово чарана употребляется в знак уважения, как например, в словосочетании Шридхара Свами-чарана или Шри Госвами-чарана. Слово падма указывает на то, что духовный учитель есть воплощенная любовь к Шри Кришне и что он полон трансцендентной сладости. Как шмели наслаждаются цветком лотоса, так и преданные упиваются сладчайшей милостью духовного учителя. Такого духовного учителя называют кебала-бхакати-садма, единственным прибежищем беспримесного преданного служения. Слова кевала-бхакти обозначают чистое преданное служение, свободное от каких-либо признаков корыстной деятельности, умственных рассуждений и материальных желаний. Слово муи означает «я есть». По самой природе чистого преданного служения Шрила Нароттама-дас Тхакур употребляет слово муи, чтобы выразить свое смирение. «Я склоняюсь к лотосным стопам духовного учителя (описанного выше), в глубокой сосредоточенности и с полным вниманием». Следует почитать духовного учителя с глубоким уважением и трепетом, без желания наслаждаться материально. Следует стремиться стать слугой духовного учителя и Шри Кришны. ТЕКСТ 2 гуру-мукха-падма-вакйа, читтете карийа аикйа ар на кариха мане аша шрй-гуру-чаране рати, эи се уттама-гати дже прасаде пуре сарва аша гуру — духовный учитель; мукха — уста; падма— лотос; вакйа — слова; читтете— в сердце; карий-аикйа — быть неразлучным; ара —6олее; на— не; кариха — сделать; мане — в уме; аша—желания; шри гуру—духовного учителя; чаране— к лотосным стопам; рати — привязанность; эи — это; се — то; уттама-гати - высшая цель; дже прасаде— по чьей милости; пуре — исполняются; сарва — все; аша — желания. Пусть наставления, сходящие с лотосных уст духовного учителя, станут нераздельны с твоим сердцем, и не желай ничего иного. Привязанность к лотосным стопам духовного учителя — лучшее средство духовного продвижения. По милости гуру исполняются все желания, направленные на духовное совершенство. КОММЕНТАРИЙ: Духовный учитель наставляет человека в любовном преданном служении Шри Кришне. Наставления, сходящие с уст духовного учителя, обладают огромной силой, они настолько могущественны, что могут сделать человека способным достичь Господа Шри Кришны. Наставления духовного учителя соответствуют всем Священным Писаниям, поэтому тот, кто страстно желает достичь Шри Кришны, должен принять слова духовного учителя в сердце и сделать их смыслом своей жизни. Слово вакйа в этом тексте относится к наставлениям в према-раса-таттве, науке любовных отношений, основанных на преданности Кришне. Слово сакйа обозначает способность человека приблизиться к Кришне. Уттама гати означает «высшее предназначение». Уттама гати может означать также «лучшее из достижимого», а это према-сева или любовное служение. Строка читтете карийа айкйа в другом варианте звучит как хрди кари маха сакйа. Это означает, что каждое наставление духовного учителя о вечных изначально сущих отношениях ученика с Богом, например, в качестве манджари, ученик должен свято хранить в своем сердце. Слова сарва аша указывают на то, что человек должен испытывать духовную жадность к любовному служению Радха-Кришне, такому, например, как массирование Их стоп или предложение Им чамары в никундже Вриндаваны, лесной беседке, украшенной драгоценными камнями и жемчугом. Кем доволен духовный учитель, тем довольны и Шри Радха и Шри Кришна. Йасйа прасада бхагават прасадах. По милости духовного учителя можно обрести милость Всевышнего. Поэтому любовное служение Шри Шри Радха-Кришне достигается лишь по милости духовного учителя. ТЕКСТ 3 чакху-дана дила джеи, джанме джанме прабху сеи дивйа-джнана хрде пракашита према-бхакти джаха хайте, абидйа бинаша джате беде гайа джахара чарита чакху-дана — трансцендентное видение; дила — дал; джеи — кто; джанме джанме — из рождения в рождение; прабху сеи — мой господин; дивйа-джнана — божественное знание; хрде— в сердце; пракашита — проявил; према-бхакти — любовное преданное служение; джаха хайте — от которого; абидйа — невежество; бинаша — разрушает; джате — которым; беде— Веды; гама—славословят; джахара— чьи; чарита — деяния. Он, даровавший мне духовное видение,— мой господин из рождения в рождение. По его милости божественное знание проявилось в моем сердце, источая према- бхакти и рассеивая невежество. Ведические Писания воспевают его деяния и качества. КОММЕНТАРИЙ: «Шри Кришна —мой Господь, а я —Его вечный слуга». Это изначальное положение живых существ, которое они в незапамятные времена предали забвению. Воспользовавшись этим, внешняя энергия Верховного Господа, Майя, ввергла живые существа в бесконечный водоворот материальных скорбей и заставила их считать собой материальные тела, состоящие из невежества. И только духовный учитель может теперь освободить их от скорбей материального существования и утвердить в их естественном положении. Выражение чакху-дана дила джеи говорит о том, что духовный учитель открывает наши покрытые мраком невежества глаза и дарует нам божественное видение, вооружившись которым мы можем пересечь океан материального существования и приобрести качества, потребные для того, чтобы войти в высшую духовную действительность. Слова дивйа-джнана означают знание, обладая которым человек способен научиться поклоняться Кришне. Ясно, что такое знание может проявиться в сердце человека только по милости шри гуру, Дивйа-джнана— это также трансцендентное знание в форме посвящения в учение Шри Кришны. Это подтверждается «Хари-бхакти-виласой»: "Если человек посвящен в знание о Кришне и его отношения с Кришной восстановлены, значит, он сведущ в трансцендентном знании. Смысл выражения джанме джанме прабху состоит в том, что духовный учитель способен удалить покров невежества с живого существа, рожденного в материальном мире, и, кроме того, может занять живое существо в любовном служении Шри Говинде, божественному пастушку Браджа- мандалы, которая находится за пределами Майи. И потому, находится ли человек на стадии обучения или уже достиг совершенства, духовный учитель для него — это господин, которого следует почитать. Слова веде гайа говорят о том, что не только Нароттама-дас Тхакур славит духовного учителя, но и Веды, и дополнительные ведические Писания также восхваляют его. Как говорит Господь Кришна Уддхаве в Шримад- Бхагаватам: ачарйа мам виджанййат — «следует считать духовного учителя неотличным от Меня Самого». Есть и такое утверждение в Ведах: ачарйаван пурушо ведах — кто общается с ачарьей, становится осведомленным во всем ведическом знании. ТЕКСТ 4 шрй-гуру каруна-синдху, адхама джанара бандху локанатха локера джйбана ха ха прабху кара дайа, деха мора пада-чхайа эбе джаша гхушук трибхувана шри-гуру духовный учитель; трупа — милость; синдху — океан; адхама — падших; джанара — людей; бандху— друг; локанатха — защитник всех; локера джибана — жизнь и душа людей; ха ха прабху—о господин!; кара —с делай; дайа — милость; деха — пожалуйста, даруй; мора — мне; пада чхайа — сень лотосных стоп; эбе — теперь; джаша— слава; гхушук — будет прославлена; трибхувана — в трех мирах. О духовный учитель, океан милости и друг падших душ, ты покровитель и смысл жизни каждого. О наставник! Будь милостив ко мне и укрой меня под сенью твоих лотосных стоп. Да разнесется слава твоя по всем трем мирам!